6月14日下午,外国语学院王艳红博士在明水校区2111教室作了题为“语言能力与翻译能力培养”的讲座,这是“外语学术论坛”系列讲座的第六场,外国语学院英语专业学生及其他学院部分学生聆听了报告。
王艳红博士主要从翻译能力的性质与构成、翻译能力与语言能力、翻译能力的培养三个方面展开论述。王博士指出翻译能力包括语言能力、语篇能力、转换能力等各方面的能力,但本科生阶段语言能力仍是翻译能力最基本、最核心的组成部分。作为学生,经典阅读与优秀译作赏析是提高翻译能力的有效途径。通过阅读经典文学作品,研究其中的遣词造句,可以在以后的翻译中模仿这些地道的表达方式;通过研究优秀译作,可以借鉴翻译家们的经验,找出做好翻译转换的规律,最终提高自己的翻译能力。
王博士在讲座中运用了大量的经典例证,具有较强的实用性,引起了广大在场学生的兴趣,活跃了明水校区的学习氛围,产生了良好的效果。