科学研究

外语名家讲坛

首页 >> 科学研究 >> 外语名家讲坛 >> 正文

外语名家讲坛

学术会议

科研成果

研究机构

广东外语外贸大学魏在江教授来我校讲学

2018-12-29  点击:[]

应外国语学院邀请,2018年12月20日,广东外语外贸大学英文学院教授、云山杰出学者、博士生导师魏在江教授做了题为“什么是语法转喻?——以汉语全量化并列结构成语为例”的学术报告。本次学术报告由外国语学院孙崇飞副院长主持。

魏在江教授先后从什么是句法转喻、如何识别句法转喻、句法转喻在语言中的具体表现和建立转喻学是完全可能且是必要的等几个角度对句法转喻进行了详细的介绍和讲解。

魏教授认为,在语言学发展史上,有两个术语“语境”和“隐喻”特别值得一提。学者们呼吁应建立语境学和隐喻学。语境的研究是一门重要的学问,建议设立一门专门的“语境学”,把语境作为一种专门的学问来加以研究,以便进一步加深我们对于语境的认识,为语言的研究和使用提供新的有益的理论依据。20世纪80年代以来的隐喻热,催生了隐喻学。最近,Charles Denroche (2015)提出了转喻学(metonymics)。Taylor, Radden & Kovecses (2003)等许多语言学家都声称转喻比隐喻更基本更重要,转喻可以在语言的各个层面各个级阶上体现出来。他们的研究都表明,转喻和隐喻一样,是人类基本的思维方式,人们转喻性地思考和说话。

汉语中有一种结构:全量化并列结构,即是说,从结构上只看得出部分量的特征,可是从语义上看,全称量的特征却是非常明显的。该结构的特点是:组合在一起后就具有了全指、泛指的意义,即部分指称全体。这样的全称量从结构上看不出来,可是从语义上看则是非常明显的。魏教授以此为例,从语法转喻的角度详细分析了此类并列结构如何形成全量指称意义的过程。

最后,魏教授指出,转喻的内容十分丰富,完全可以独立研究,因此,转喻学完全可能,也是必要的。

本次学术活动在英语系师生中引起了积极的反响,必将提升师生们的科研兴趣,促进我校英语专业的建设和发展。

魏在江教授为广东外语外贸大学英文学院教授、云山杰出学者,博士,博士生导师。中美富布赖特高级访问学者,师从著名哲学家、语言学家Mark Johnson。主要研究方向为:认知语言学,对比语言学,语用学,语篇分析等。现为中国认知语言学研究会常务理事,中国语用学研究会常务理事,中国英汉语比较研究会理事。已在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》等核心期刊上发表论文60余篇,多篇被《中国社会科学文摘》、《人大复印资料》转载、索引,被《2009年版中国期刊高被引指数》遴选为全国“语言文字”学科高被引作者;出版学术专著《语用预设的认知语用研究》等3部;主持国家社会科学基金项目2项、省社科规划项目4项;获陕西省、广东省人民政府哲学社会科学优秀成果奖二等奖、三等奖4次,陕西高校人文社会科学优秀成果奖一、二、三等奖4次。

微信公众号
版权所有:山东财经大学 外国语学院 | 电话:0531-82911346 | E-mail:412136682@qq.com | 地址:济南市舜耕路四十号 | 邮编:250014