1月6日上午,上海外国语大学谭业升教授为学院拟申报2025年高层次基金项目的教师进行了项目申报指导。会议由院长助理张斐瑞主持,拟申报今年课题的老师们参加了会议。
谭业升教授从自身课题申报经历出发就选题依据、研究内容、创新之处、预期成果、研究基础等方面说明了高层次基金项目申报书撰写的注意事项。谭教授强调,学术史梳理部分注意点面结合,关注申报课题与前期研究的关系,考虑关键术语的学界接受度等。谭教授分享后,学院拟申报2025年高层次基金项目的中青年教师就自身选题和申报书与谭教授进行了深入的交流。
本次申报指导会内容信息量大。参会教师表示,谭教授的解读与分享对其更加深刻地认识高层次基金申请有很大帮助,对进一步完善自己的项目申请书有重要价值。
谭业升,复旦大学博士,外语类核心期刊《外国语》编审,上海外国语大学翻译学方向博士生导师、博士后合作导师。兼任中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长;中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会常务理事。从事学术期刊编辑工作近26年,主持国家级、省部级项目10余项,在《外语教学与研究》、《中国翻译》、AcrossLanguagesandCultures、Springer等发表论文80余篇;出版我国首部认知翻译学专著。主要研究方向为:认知翻译学、认知语言学。目前专注于中国民俗文化译介的认知研究。代表性论著:《认知翻译学探索》(上海外语教育出版社2012);《翻译认知过程研究》(外语教学与研究出版社2020);TranslatingChineseFiction:MultipleVoicesandCognitiveTranslatology(Routledge,2024)。
撰稿人:刘兆浩
审核人:张斐瑞