山东财经大学外国语学院2020届硕士学位论文答辩公告
发布日期:2020-05-28 作者: 来源:
点击:
兹定于2020年5月29日(周五)在舜耕校区干训楼2楼举行2020届硕士研究生学位论文线上答辩会,山东大学外国语学院博士生导师刘振前教授、山东理工大学外国语学院硕士生导师王晓华教授分别担任各组论文答辩主席。
分组安排如下:
组别 |
序号 |
论文题目 |
专业 |
学位类型 |
语言学组 (时间:8:30-10:30; 地点:舜耕校区干训楼9201) |
1 |
基于语料库的英语近义形容词行为特征研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
2 |
二语词汇加工中情绪性和具体性相互影响的ERP研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
3 |
英语动结构式的搭配研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
4 |
英语动词小品词构式的搭配研究——以"V+Off"构式为例 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
文学组 (时间:8:30-10:00; 地点:舜耕校区干训楼9226 |
1 |
疏离与融合——论《瓦解》的混杂性 |
英语语言文学 |
学术学位 |
2 |
《饥饿的路》的叙事艺术 |
英语语言文学 |
学术学位 |
3 |
后殖民生态批评视角下《长日留痕》解读 |
英语语言文学 |
学术学位 |
翻译硕士一组 (时间: 10:00-19:30; 地点:舜耕校区干训楼9226) |
1 |
《超越绩效2.0——主要理念》英译汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
2 |
《英国能源消耗》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
《战胜精神分裂症》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
4 |
基于memoQ server的翻译项目管理报告—— 以《美国国防合约管理局报告》项目为例 |
英语笔译 |
专业学位 |
5 |
《女人,不是男人》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
6 |
《NS-1™钻杆规范》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
7 |
《诗歌》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
8 |
联合利华人员培养材料英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《诗歌》(第六章节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
10 |
《伦敦劳工与伦敦贫民》(第一卷第四章)汉译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
11 |
《当代圣经》英译汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
12 |
趵突泉公园陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
13 |
液压机械工厂陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
14 |
Tevatronic公司投资洽谈会 交替传译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
15 |
山东知微互联网科技产业园合作会议交替传译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
翻译硕士二组 (时间:10:30-19:30; 地点:舜耕校区干训楼9201) |
1 |
烟台景区旅游陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
2 |
《女性之间的话语》(节选) 英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
《天然气管网中掺氢的关键问题综述》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
4 |
《马克思主义与语言》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
5 |
《山东财经大学国际学生手册》汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
6 |
《天然气配送系统中氢气使用的回顾性研究》 英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
7 |
《丽达与文体学家》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
8 |
“盎格鲁-撒克逊马克思主义何去何从?” 英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《女性之间的话语》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
10 |
《指示语与诗性人物》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
11 |
山东财经大学国际学生专业培养方案汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
12 |
济南市美术馆陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
13 |
中国国际农业机械展览会口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
14 |
国际太阳能展陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
上一条:全国外国语言学2020高层论坛——“外语名家讲坛”第98至109讲
下一条:外国语学院2020年硕士研究生调剂复试时间调整
【关闭】