山东财经大学外国语学院2024届硕士学位论文答辩公告
发布日期:2024-05-07 作者: 来源:
点击:
兹定于2024年5月9日(周四)--2024年5月10日(周五)在舜耕校区举行2024届硕士研究生学位论文答辩会,分组安排如下:
组别 |
序号 |
论文题目 |
专业 |
学位类型 |
日语组 (时间: 5月9日14:00-18:00; 地点:舜耕校区干训楼9526) |
1 |
岸田文雄の政治主導型政策決定 に関する研究 |
日语语言文学 |
学术学位 |
2 |
日本におけるシンクタンクの中国問題に関する研究 ―日本国際問題研究所を中心に― |
日语语言文学 |
学术学位 |
3 |
フィンテックの発展駆動要因に関する日中比較分析 ——フィンテック発展駆動指数によると |
日语语言文学 |
学术学位 |
4 |
戦略的自律の視点からの日本の北極政策研究ー第二次安倍政権期を中心に |
日语语言文学 |
学术学位 |
文学组(英语) (时间: 5月9日14:00-18:00; 地点:舜耕校区干训楼9226) |
1 |
《白牙》中移民的文化杂糅性建构研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
2 |
《现在是你敞开心扉之际》的共同体书写 |
英语语言文学 |
学术学位 |
3 |
《占有》中的反文化霸权研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
4 |
存在主义视域下《追日》中的自由选择探析 |
英语语言文学 |
学术学位 |
5 |
《钟形罩》中的美国文学自然主义研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
6 |
和谐的追寻:《爱药》的生态女性主义解读 |
英语语言文学 |
学术学位 |
7 |
狂欢与宣泄:论马洛《浮士德博士的悲剧》中狄奥尼索斯式的庆祝活动 |
英语语言文学 |
学术学位 |
8 |
理查德•鲍尔斯《快乐基因》中的技术理性研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
语言学组1(英语) (时间: 5月9日9:00-12:00; 舜耕校区干训楼:9201) |
1 |
中美环境新闻报道中态度资源的生态话语对比分析 |
英语语言文学 |
学术学位 |
2 |
读后续写任务中语言复杂度的协同影响研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
3 |
跨语言颜色词“白/黑/红”的共词化研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
4 |
小说《灶神之妻》中的冲突话语分析 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
5 |
电影《健听女孩》的多模态批评话语分析 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
6 |
二语语言水平、隐喻能力与新奇隐喻加工关系研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
语言学组2(英语) (时间: 5月9日14:30-18:00; 地点:舜耕校区干训楼9201) |
7 |
英语初学者的学习策略、愉悦度与学业成绩的关系研究 |
英语语言文学 |
学术学位 |
8 |
李清照诗词中的“悲”“喜”隐喻认知研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
9 |
基于语料库的英汉分裂构式对比研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
10 |
新闻语篇构建中的识解操作分析——以Tiktok禁令为例 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
11 |
跨语言视角下白昼时段构词的认知类型学研究 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
12 |
疫苗信息传播中的认识合法化策略与主体立场 |
外国语言学及应用语言学 |
学术学位 |
翻译硕士 一组 (时间: 5月10日14:00-19:00; 地点:舜耕校区干训楼9526) |
1 |
《跨文化交际》(第二章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
2 |
《跨文化交际》(第三章) 英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
山东美术馆山水画展讲解词交替传译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
4 |
《当中国文化与犹太文化相遇》(节选)英译汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
5 |
《犹太人在中国》(节选) 英译汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
6 |
《二战时期犹太难民上海流亡史(1933-1947)》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
7 |
煤焦油加工设备企业视频会议交替传译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
8 |
《社会语言学导论(第六版)》第十章英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《社会语言学导论(第六版)》 第十二章英汉翻译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
10 |
《我们时代的诗人》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
11 |
“山东国际体育月讯”汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
12 |
《运动与心理健康》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
13 |
山东博物馆陪同口译实践 |
英语口译 |
专业学位 |
翻译硕士 二组 (时间: 5月10日14:00-19:00; 地点:舜耕校区干训楼9423) |
1 |
《睡眠与灵魂》英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
2 |
《远离焦虑:突破惰性,寻找出路》(3-4章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
《你想从生活中得到什么:一本生活启示录》(第1-2章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
4 |
王羲之故居汉英交传口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
5 |
《狗狗乐园》(第四章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
6 |
《狗狗乐园》(第五章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
7 |
《狗狗乐园》(第七章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
8 |
《狗狗乐园》(第一二章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《狗狗乐园》(第三章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
10 |
大湾区科学论坛模拟汉英交传口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
11 |
交际翻译理论指导下的《小小吸血鬼》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
12 |
商业品牌介绍汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
13 |
《潜移默化》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
翻译硕士 三组 (时间: 5月10日14:00-19:00; 地点:舜耕校区干训楼9201) |
1 |
《“一带一路”背景下中国低碳经济的发展模式研究》(节选)汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
2 |
《“一带一路”背景下中国低碳经济的发展模式研究》(第五章)汉英翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
《家》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
4 |
中印煤焦油技术服务会议交替传译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
5 |
机械采购洽谈汉英交传实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
6 |
供应链平台电子产品销售洽谈口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
7 |
《陌生人的力量》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
8 |
《陌生人的力量》(第4-6章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《陌生人的力量》(18-19章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
10 |
山东工艺设计艺术博览会陪同口译实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
11 |
《浪漫主义女性诗人》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
12 |
一带一路区域影响访谈交传实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
13 |
《她不怀好意》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
翻译硕士 四组 (时间: 5月10日14:00-19:00; 地点:舜耕校区干训楼9226) |
1 |
《艺术大盗》(第1-8章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
2 |
《艺术大盗》(第16-26章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
3 |
《小小吸血鬼》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
4 |
《小马珀尼》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
5 |
中印煤焦油加工线上技术交流会交传实践报告 |
英语口译 |
专业学位 |
6 |
《初见美国》(第一、三章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
7 |
《初见美国》(第12-14章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
8 |
《浴火重生:美国华尔街塔尔萨格林伍德区的传奇》(第十、十一章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
9 |
《浴火重生:美国华尔街塔尔萨格林伍德区的传奇》(第七、八章) 英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
10 |
《初见美国》(第四章)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
|
11 |
《婚姻之谜:乔治·艾略特的双重生活》(节选)英汉翻译实践报告 |
英语笔译 |
专业学位 |
|
12 |
CATTI二级口译动词汉英交替传译研究 |
英语口译 |
专业学位 |
上一条:山东财经大学外国语学院2023级全日制本科生转专业工作具体实施方案
下一条:山东省国际商务与语言服务协同发展研讨会暨高校商务英语国家一流专业建设教学开放周通知(山东财经大学专场)
【关闭】