报告题目:关于翻译教学中思辨与创新能力的培养
报告人:刘利国 教授
主持人:于秀金 教授
报告形式:腾讯会议:658 209 189
报告时间:4月28日(周四)19:00——20:30
主办单位:山东财经大学外国语学院
报告人简介:
刘利国,大连外国语大学二级教授,原大连外国语大学日本语学院院长,辽宁省教学名师。现任教育部高等学校外国语言文学类教学指导委员会日语分委员会副主任委员、中国日语教学研究会副会长、中国日本文学研究会理事、辽宁省外国文学研究会副会长、大连市社科院特聘研究员、国家社科同行评议专家等职。主要研究方向:日本文学、翻译学。主要著述有:《日本现代生态文学研究》、《日本名文拔萃》、《日本文学》、《大学日本语泛读》、《日本历代著名诗人评介》(合著)、《日本历代女诗人评介》(合著)《概说日本文学史》(合著)、《日本文学与文学批评研究》(合著)等,国家级精品共享课程《日语翻译》负责人,《新经典大学日本语》系列教程总主编。
内容简介:
本次讲座主要结合翻译教学的实践,围绕《日语专业教学指南》中提出的思辨与创新能力的培养,探讨如何构筑新时代人才培养模式与路径。通过具体案例的分析,解析在翻译教学中思辨能力培养的逻辑思维过程,即“1.怎么翻? 2.为什么这么翻? 3.还可以怎么翻? 4.不这么翻不行吗?”以此来推进学习者思辨能力的提升,进而为创新能力的实现夯实基础。