科学研究

当前位置: 首页 >> 科学研究 >> 正文

梁茂成教授作“语料库在二语习得研究中的应用”学术报告

发布日期:2013-12-16    作者:     来源:     点击:

12月13日上午,作为山东财经大学语言学研究中心/外国语学院“外语名家讲坛”的第七讲,北京外国语大学博士生导师梁茂成教授应邀在舜耕校区作了题为“语料库在二语习得研究中的应用”的学术报告。学院教师和全体研究生听取了报告,报告会由外国语学院院长李毅教授主持。

报告由“语言研究中的数据之争”入手,围绕以下五个问题展开:二语习得研究中的理论、二语习得研究领域的重要话题、计算机辅助错误分析及中介语对比分析、常用的学习者语料库简介及研究案例分析。梁教授介绍了二语习得领域的四个基本理论,详细分析了二语习得领域的语言迁移,强调母语的负向迁移可以解释英语学习者中介语中的一些问题。他在介绍计算机辅助错误分析及中介语对比分析后指出,中介语对比分析可帮助发现不同母语背景二语学习者中介语的普遍性特征及与母语相关的个别性特征。最后,梁教授通过分析两个研究案例,介绍了几个常用的学习者语料库,展示了自己在语料库研究中的最新探索。报告结束后,梁教授详尽地回答了与会师生提出的问题。梁教授的报告语言幽默,实例丰富,大家纷纷表示获益匪浅。

梁茂成,应用语言学博士,北京外国语大学教授、博士生导师,教育部人文社科重点研究基地专职研究员。兼任中国语料库语言学研究会副会长、全国语言测试专业研究会秘书长、中国英语写作教学与研究专业研究会常务理事、《中国外语教育》副主编。主要研究兴趣包括语料库语言学、计算语言学、第二语言习得等。曾主持国家社科基金项目、教育部社科项目、全国人文社科重点研究基地重大研究项目等多个省部级以上研究课题,承担2项国家社科基金重大项目子课题,出版专著、编著6部,发表论文共40余篇,开发语言处理软件和语言分析软件系统近20余个。

 

上一条:梁茂成教授作“语料库翻译学:翻译共性研究”学术报告

下一条:王立非教授作“国内外二语习得研究的进展”学术报告

关闭