导师队伍

当前位置: 首页 >> 学科专业 >> 研究生教育 >> 翻译硕士(MTI) >> 导师队伍

硕士生导师

史汝波,女,教授,博士,硕士生导师,分管学科、研究生教育、本科教学副院长,学院教授委员会主任,翻译学学科方向学术带头人,国家首批一流专业——商务英语专业第二负责人。山东省第五届优秀研究生指导教师,山东省教师队伍建设专家,山东财经大学首届教学名师、第二届优秀研究生指导教师、2018年度学科管理先进个人。主要学术兼职:第十一届中国高教学会高等财经教育分会外语教学研究会秘书长、山东省外国文学研究会常务理事、山东省翻译协会第六届理事会理事、教育部学位中心硕、博论文通讯评审专家。

主要研究方向为英美文学、翻译;主讲的本、硕课程主要有英美文学、英语学术论文写作、英美诗歌等。发表核心期刊学术论文10余篇;主持完成省级、厅级重点研究课题4项;参与完成(第二位)国家社科基金项目1项、教育部人文社科研究项目2项;获山东高等学校优秀科研成果奖3项;出版专著2部。主持在研省社科规划重点项目、省研究生导师提升项目各1项。指导的研究生2人分别获得首届、第二届山东省专业学位研究生优秀实践成果奖(翻译项目),指导的2篇本科毕业论文获得2013、2017年度山东省优秀学士学位论文。到目前为止,指导全日制硕士研究生共54人,48人已毕业并获硕士学位,其中2人考取博士研究生。

丁兆国,男,博士,山东财经大学外国语学院英语系教授、硕士研究生导师,牛津大学英语系访问学者,全国美国文学研究会理事,山东省外国文学学会常务理事。2003年7月毕业于山东师范大学英语语言文学专业,获硕士学位,师从李自修教授;2006年7月毕业于南京大学英语语言文学专业,获博士学位,师从朱刚教授。主要研究方向:西方文论、英美文学。讲授本科课程:英国文学、美国文学、西方思想经典;讲授研究生课程:西方文论、英语后殖民文学。在《当代外国文学》、《国外文学》、《国外理论动态》等期刊发表论文(译文)20余篇;出版学术专著和译著3部,参编国家规划教材和省级精品课程教材2部;主持完成国家社科基金项目“后殖民理论与马克思主义关系研究”、教育部人文社科项目“赛义德后殖民文化抵抗理论研究”以及省级和厅级课题3项,参与完成省部级课题5项;获山东省社会科学优秀成果奖以及厅级教学科研奖励10余项。

王璐,女,博士,教授,硕士生导师。山东财经大学首届教授委员会委员,山东财经大学第二届学术委员会委员,山东财经大学外国语学院教授委员会委员。山东省国外语言学学会翻译学专业常务理事,中国跨文化交际学会理事。博士毕业于上海外国语大学英语语言文学专业。澳大利亚格里菲斯大学应用语言学与语言中心访问学者,英国曼切斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者。

主要研究方向:文学翻译理论与翻译批评;跨文化交际学

主要教学科研成果及获奖:在《南京社会科学》、《东岳论丛》、《山东社会科学》、《山东外语教学》等核心期刊发表学术论文20余篇。主持完成山东省社科规划研究项目3项,山东省研究生教育创新项目1项,山东省教育厅人文社科课题2项。出版学术专著1部。主编“十一五”国家规划教材1部。获山东省高等学校优秀科研成果奖2项。目前参与在研国家社科规划重点课题1项。

主要讲授课程:硕士研究生的《跨文化交际学》;本科生的《高级英语》、《综合英语》、《高级英语视听》、《英语国家文化》、《英语国家文化专题》等。省级精品课程《英语国家文化》主讲教师;校级优质课程《高级英语》负责人。曾获“山证教育基金奖教金”;中央电视台第五届“希望之星”英语风采大赛优秀指导教师奖; “CCTV杯”全国英语演讲大赛优秀指导教师奖;山东财经大学首届“师德标兵”荣誉称号。2006年9月至今(2019年12月),指导硕士研究生14届共计33人,已有23人毕业并获硕士学位,其中1人曾获山东财经大学研究生国家奖学金。

教授;博士;硕士生导师;国家社科基金项目同行评议专家、教育部学位中心优秀学位论文评审专家、中国文体学研究会理事、山东省外国文学学会常务理事、山东财经大学学术委员会委员。

先后受国家留学基金委选派赴英国诺丁汉大学和曼切斯特城市大学访学;受山东省优秀青年教师访学项目资助赴同济大学访学。

曾开设英语专业研究生及本科生英语文体学、翻译批评与赏析、英美文学专题、语篇分析等、精读、听说等;非英语专业研究生英语、本科生大学英语;全校公选英美文学赏析、跨文化交际、英语诗歌、商务英语等课程。自1999年始承担英美文学教学,并于2006和2009年负责建成山东财政学院和山东省精品课程。

现主持国家社科基金项目《达菲诗歌文体研究》和山东省社科规划研究项目《达菲诗歌中的政治书写》;主持完成教育部人文社科项目1项、山东省高等教育人文社科项目2项、校级教学改革项目4项、研究生创新培养项目和研究生教育特色项目各1项;参与完成中英合作教学研究项目1项、山东省社科规划研究项目3项和山东省教学改革项目1项。

著有《卡罗尔·安·达菲诗歌女性主义研究》;独立注释莎士比亚经典剧作《麦克白》;担任《英汉对照描写辞典》副主编;参编教材20余部。

曾在SEDA Special,D. H. Lawrence Society Newsletter,《中国人民大学学报》、《天津外国语大学学报》、《外语电化教学》、《外语教学》、《山东外语教学》、《文体学论丛》、《浙江外国语学院学报》、《山东社会科学》、《名作欣赏》等国内外专业期刊或集刊发表论文数十余篇。

曾获全国大学生英语竞赛优秀组织奖;指导多名研究生、本科生荣获国家、省级或校级奖励;3次荣获山东省高等学校优秀科研成果奖;曾获山证奖教金;多次被评为优秀教师。

刘增美,教授、博士、硕士生导师,美国布法罗大学访问学者,研究方向为美国文学与文化研究。校级精品课程《高级英语》主讲教师;在《外国文学研究》(A&HCI收录)《社会科学家》、《学术交流》等学术期刊发表核心期刊论文近20篇;主持完成教育部人文社科项目、山东省社科规划项目(重点)、厅级、校级研究项目多项;主编教材1部,出版学术专著1部;曾获省级优秀教学成果奖二等奖、三等奖各1次,山东高校人文社科优秀科研成果三等奖1项,省优秀学士学位论文指导教师2次,全国大学生英语竞赛特等奖指导教师。

莫振银,男,副教授,硕士生导师。主要研究方向:外语教学法、认知语义学、翻译。主讲硕士研究生课程:英语语义学、外语教学法、商务笔译、翻译硕士论文写作、研究生英语。本科毕业于解放军空军工程大学外语系英语专业,获文学学士学位;研究生毕业于山东大学外国语学院英语语言文学专业,获文学硕士学位。2006年赴英国龙比亚大学进行学术访问。在英国SEDA Special、《山东外语教学》、《当代教育科学》、《中国成人教育》等学术刊物上发表论文10余篇,主参编教材及著作7部;主持山东省社会科学规划研究项目1项、山东省研究生教育创新计划项目1项,参与中英合作科研项目1项、省级科研项目5项、校级科研项目2项;出版译著1部,在《世界科技译报》、《中国青年报》等报刊杂志上发表译文80多篇。曾荣获军队级教学成果二等奖、第三届中国教育教学创新成果一等奖和中央电视台“希望之星”英语风采大赛优秀指导教师称号。军校任教期间荣立三等功两次,山东财政学院和山东财经大学任教期间获优秀教师、优秀党员、师德标兵等荣誉。2008年以来指导硕士研究生28人,其中学术型研究生8人,翻译硕士20人。

https://foreign.sdufe.edu.cn/__local/1/98/55/AFA134F31E1BDF97456CFB701D4_2E803AEA_1946C.jpg

于秀金,男,三级教授,博士(后),硕士生导师。2013年6月毕业于上海外国语大学语言研究院,获外国语言学及应用语言学博士学位;2015年12月晋升为教授;2018年6月从南京师范大学外国语言文学博士后流动站出站。目前担任国家社会科学基金项目通讯评审和结项鉴定专家、教育部人文社会科学基金项目通讯评审专家、教育部学位中心专业学位水平评估论文评价通讯评审专家、山东省社会科学优秀成果奖评审专家库专家。担任《Lingua》、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《当代语言学》、《世界汉语教学》、《语言教学与研究》、《语言科学》等SSCI和CSSCI期刊的匿名审稿专家。2007年受山东省教育厅高等学校青年骨干教师项目资助赴英国剑桥大学交流访问。

主要研究方向是理论语言学,涉及到语言类型学、汉外语言对比、句法与语义、英语教育等方向。主要讲授英语语言学、普通语言学、语言类型学、句法学、对比语言学、当代语言学理论、综合英语等课程。截止目前,在《Lingua》、《Language and Cognitive Science》、《中国语文》、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《语言教学与研究》、《语言研究》等语言类SSCI和CSSCI期刊发表学术论文40余篇,其中多篇被人大复印资料转载。出版学术专著2部,主编教材和教辅6部,参与撰写著作和译著5部。主持完成国家社会科学基金项目1项,主持完成山东省社会科学规划基金项目1项,主持完成山东省教育厅和校级各类科研和教学改革项目10余项,以主要参加者身份参与完成国家社科基金和省部级项目7项。获得山东省社会科学优秀成果二等奖2项,三等奖1项,山东省高等学校优秀社科成果二等奖1项。

曾获得国家社科基金项目鉴定工作“认真负责的鉴定专家”、“优秀研究生指导教师”、“优秀学士学位论文指导教师”、“研究生优秀科技创新成果奖指导教师”、“本科师范生教学技能创新大赛优秀指导教师”、“CCTV杯全国英语演讲大赛山东赛区决赛优秀指导教师”、“全国大学生英语竞赛一等奖指导教师”、“我心目中的好老师”、“优秀共产党员”等荣誉称号,所指导的学术型硕士生多人考取上海外国语大学等高校的博士研究生。

主要科研成果/获奖/项目:

一、论文

1. Word order as an interface between syntax and pragmatics: The case of identifying topics in mixed case-marking patterns in Mandarin Chinese.Lingua, 2019, 223(5): 2-28. (SSCI、A&HCI) (首位)

2. VO-OV Mixed Word Order in Mandarin Chinese and Its Effects.Language and Cognitive Science, 2018, 4(1): 1-38. (通讯)

3. On VO-OV Word Order and Its Correlated Pairs of Grammatical Elements.Journal of International Studies, 2011, 16(5): 173-195. (第二)

4.跨语言时-体-情态的范畴化、显赫性及扩张性——库藏类型学视角,《中国语文》,2017(6): 670-692. (CSSCI) (独立)

5.汉语(非)现实范畴的显赫性与扩张性——跨语言原型范畴化视角,《外语教学与研究》,2016(5): 680-692. (CSSCI) (独立)

6.英汉语中的现时相关性与时间距离性,《外语教学与研究》,2014(3):337-350.(CSSCI) (独立)

7.左右分枝结构配置的功能分析,《外语教学与研究》,2012(4):496-509.(CSSCI) (第二)

8.跨语言(非)现实与时-体-情态的范畴关联及显赫性格局,《外国语》,2018(3): 9-22. (CSSCI) (独立)

9.俄汉时体的类型学蕴涵共性假设,《外国语》,2015(2): 25-39. (CSSCI) (首位)

10.基于S-R-E的时体统一逻辑模型的构建,《外国语》,2013(1): 32-44. (CSSCI) (独立)

11.类型学视角下汉语的混合格配置模式,《外国语》,2020(5). (CSSCI) (首位)

12.从与OV-VO相关和不相关参项考察普通话的语序类型,《外国语》,2012(2): 22-29. (CSSCI) (第二)

13.情态屈折语假设与二分时非兼容的跨语言视角,《现代外语》,2017(2): 157-167. (CSSCI) (首位)

14.蕴涵共性的假设论证与语法特异性解释,《现代外语》,2011(4): 347-355. (CSSCI) (首位)

15.组合—映射模型与“V了/过+数量名”结构的时体研究,《语言教学与研究》,2013(4): 49-57. (CSSCI) (独立)

16. ERS时体理论与“刚刚(刚)/刚才”的隐性时体表征,《语言研究》,2014(2): 17-23. (CSSCI) (独立)

17. ERS时-体理论模型的局限性与阐释力,《外语与外语教学》,2017(6): 102-113. (CSSCI) (独立)

18.认知类型学:跨语言差异与共性的认知阐释,《外语教学》,2019(4): 13-19. (CSSCI) (首位)

19.英语with并列结构的句法语义解读,《外语教学》,2012(6): 35-39. (CSSCI) (首位)

20.英语的时范畴是二分时抑或三分时?——跨语言显赫时的类型与扩张视角,《外语教学理论与实践》,2020, (待刊) (CSSCI) (首位)

21.网络环境下的大学英语口语教学模式改革探讨,《外语电化教学》,2008(5): 57-62. (CSSCI) (第二)

22.模糊与非模糊CALL环境中人格类型与英语词汇记忆的相关性研究,《现代教育技术》,2009(7): 90-93. (CSSCI) (首位)

23.英语网络阅读、焦虑及模糊容忍度的相关性研究,《现代教育技术》,2009(8): 46-50. (CSSCI) (第二)

24.已然/未然范畴下时体助词的同形异质性,《汉语学习》,2017(3): 22-32. (CSSCI) (首位)

25.“就/才”句法结构与“了”的兼容性问题,《汉语学习》,2013(3): 3-14. (CSSCI) (第二)

26.汉语定量视点体的二维几何图解析,《解放军外国语学院学报》,2014(4): 84-94. (CSSCI扩) (首位)

27.英汉时间定位状语与“时”的语义-句法关联,《解放军外国语学院学报》,2017(2): 24-32. (CSSCI扩) (首位)

28.修饰语与核心词结构配置的类型学诠释,《日语学习与研究》,2014(5): 13-19. (CSSCI扩) (第二)

29.英汉体强制与情状迁移的ERS时间语义阐释,《西安外国语大学学报》,2013(1): 5-10. (CSSCI扩) (独立)

30.高校省级语言实验教学示范中心的建设与实践,《外语电化教学》,2010(6): 58-63. (CSSCI) (第三)

31.跨语言时-体的编码类型与认知理据,《北京第二外国语学院学报》,2016(6): 40-59. (独立)

32.跨语言体范畴的类型与认知动因,《天津外国语大学学报》,2017(3): 19-29. (独立)

33.关于时体类型的思考,《中国语文法研究》(日本), 2015(6): 1-18. (第二)

34.类型学视角下汉语的格配置与语义角色连续统,《外国语言文学》,2019(5): 465-484. (通讯)

35.语言类型学中的蕴含共性,《语言文字周报》,2017第4版. (独立)

36.普通话形容词用“的”与“很”的统一解释,《中国语言学报》,2016第17辑. (第二)

37.信息结构脱离语境句法实现的动因探讨,《外国语言文学》,2006(4): 217-226. (独立)

38.试论英汉信息结构在小句内的实现,《外国语言文学》,2005(4): 230-233. (独立)

39.英汉被动意义句法结构对比,《西安外国语学院学报》,2004(1): 5-8. (独立)

40.从逻辑语义学对英语歧义句句法语义解读的局限谈认知语用的解释力,《外国语言文学》,2003(4): 24-29. (独立)

41.中介语僵化现象对初级阶段英语教学的启示,《教学与管理》,2006(12): 89-90.(独立)

二、专著/译著/教材

1.《类型学视角下的英汉时-体研究》,北京:中国社会科学出版社,2019.(独立)

2.《跨语言时-体范畴的类型与共性》,上海:上海外语教育出版社,2021.(待出版)(独立)

3.《语言研究的数学方法》,北京:商务印书馆,2012.(参译和审校)

4.《快速突破——高级英语核心词汇》,北京:人民教育出版社,2010.(独立)

5.《大学英语交互阅读教程3-4册》,北京:高等教育出版社,2011.(总主编首位)

6.《大学英语交互阅读教程1-2册》,北京:高等教育出版社,2011.(总主编第二)

7.《校园英语口语百日通》,北京:人民教育出版社,2008.(主编第二)

8.《时-体-情态类型》,陆丙甫、金立鑫主编,《语言类型学教程》,北京:北京大学出版社,2015. (编著)

9.语言类型学词条,刘丹青主编,《中国大百科全书——语言类型学》,北京:中国大百科全书出版社,2021.(待出版) (编著)

三、科研获奖

1.山东省第二十四次社会科学优秀成果二等奖,2010.9.

2.山东省第三十次社会科学优秀成果二等奖,2016.10.

3.山东省第三十二届社会科学优秀成果三等奖,2018.9.

4.山东省高等学校优秀科研成果二等奖,2015.9.

四、科研项目

1.国家社会科学基金一般项目“平衡语种样本视阈下时-体范畴的类型与共性研究”(批准号15BYY174),2015.6—2019.9,已结项。(主持)

2.国家社会科学基金项目子课题“网络环境下的大学英语口语教学模式”(批准号06BYY0220509),2006.9—2012.8,已结项。(第二)

3.教育部人文社会科学基金项目“作格性连续统的跨语言研究”(批准号17YJC740092),2017.6—2020.6,已结项。(第三)

4.山东省社会科学规划研究一般项目“基于泛在学习范式的大学英语一年集中突破、后续分向提高教学模式研究”(批准号11CWZZ27),2011.9—2014.11,已结项。(主持)

5.山东省大学英语教学改革项目“构建大学英语教学新模式”(批准号B204603),2005—2009,已结项。(第二)

6.山东省大学英语教学改革重点项目“网络环境下的大学英语口语教学模式构建”(批准号EA201001),2009—2010,已结项。(第二)

7.山东省高等学校教学改革研究项目“大学英语一年集中突破,后期分项提高教学模式改革研究”(批准号2009414),2009—2011,已结项。(第二)

https://foreign.sdufe.edu.cn/__local/F/24/3D/DBFF28CE02FBF7487B8B6D6E22E_AB215D47_3C55F.png

王淑芹 女,博士,教授,硕士生导师。1997年8月至1998年10月在美国宾夕法尼亚大学研究学习英美文学及外语教学法。2010年9月至2011年3月在美国圣地亚哥大学研究学习女性主义文学、美国少数族裔文学、美国现代文学等。

曾为山东建筑大学外国语学院教授,山东经济学院外国语学院教授,现为山东财经大学外国语学院教授。主讲“美国文学”、“英国文学”、“西方美学史”、“英美文学批评”、“英美小说”、“希腊罗马神话”等课程。

主要研究领域为英美文学和西方文论,尤其专注于研究西方女性主义文学及批评。代表性成果为:专著《美国黑人女性主义文学批评研究》、论文《走向中心的边缘诗学——解构主义语境下的美国文学批评》、《当代文学研究的文化转向》、《<紫色>:一曲和谐美的赞歌》、《济慈〈希腊古翁颂〉的美学解读》、《<秀拉>中主人公英雄行为的诠释》、《爱的探索—读莫里森<最蓝的眼睛>》、《威廉斯的文化思想诠释》、《美国教育研究的方法》、山东省社会科学规划研究项目《美国黑人女性文学的伦理思想研究》等。

https://foreign.sdufe.edu.cn/__local/0/58/7D/9AD8F62F3CF7AAB3EC48262635C_39612B92_41B49.png

阮岳湘,女,副教授,2005年博士毕业于南京大学。研究方向:跨文化交际、跨文化商务、文化与翻译。山东省商务英语研究会常务理事,中国英国史研究会会员、中国跨文化交际协会会员。主要讲授跨文化商务交际、翻译、商务流程模拟等课程。校级精品课程“国际商务文化”、“英汉语言对比”的负责人。

曾在国内外重要学术期刊上发表论文十余篇;出版专著1部、专业类译著7部;主编/副主编翻译类、商务英语类教材5部;主持和完成教育部课题1项、校级课题1项,参与国家级和省部级社科项目4项、教育厅课2项。曾获得山东财经大学外国语言文学学术文库资助1项、“第六届中华优秀出版物奖图书奖”、第九届“外研社杯”高校外语教学大赛山东赛区二等奖。

https://foreign.sdufe.edu.cn/__local/4/C1/08/5FF42E9EE70F9C20C63478C4891_C48C9D11_4340F.png

解玲,教授,硕士研究生导师,外国语学院副院长,英国访问学者。主要研究方向为翻译教学研究和跨文化交际。主持和参与教育部及省级课题七项,在CSSCI核心学术期刊发表专业论文多篇,获山东省教学成果奖一等奖、山东财经大学教学成果特等奖和二等奖;带领团队完成联合国社会经济委员会官方文件和中材集团分公司国际运营方案等多个大型笔译项目,获批省级翻译案例库一项。开设课程分别为英语演讲与辩论(本科课程)、外交口译(研究生课程)和中国文化(全英文课程)等,所教授课程分获国家级品牌课程,国家一流本科课程,山东省一流本科课程和课程思政示范课程等荣誉。曾获得“外教社杯”全高校外语教学大赛山东省赛区一等奖,山东财经大学教学奖比赛第一名,“格力教学奖”,“移动教学奖”,全国英语写作/演讲比赛省赛指导教师特等奖、山东财经大学最美教师和教书育人楷模、山东财经大学长城工作奖、山东财经大学优秀教师等诸多荣誉称号。

https://foreign.sdufe.edu.cn/__local/2/34/94/D75905021BA709630467C4CE018_2AF1B891_4CE91.png

王爱燕,山东财经大学外国语学院副教授,MTI指导教师。主讲本科《英国文学》、《美国文学》、《西方文明史》及研究生《英美戏剧》等课程;担任省级精品课《英国文学》主持人。研究方向为英美文学、文化及翻译实践。近几年主要从事文学翻译,共出版文学译著十余部。

主要译著:

《女勇士》 (新星出版社2018年4月)

《弗兰基的蓝色琴弦》(南海出版公司2017年11月)

《海边会说话的房子》(百花文艺出版社2017年1月)

《如何阅读一本文学书》(南海出版公司2016年3月)

《我们,一次旅行》(南海出版公司2015年9月)

《重访加勒比》(南海出版公司2015年7月)

《线》(南海出版公司2014年7月 第一位)

《马洛丽成长记•我不想搬家》(浙江文艺出版社2013年4月)

《马洛丽成长记•旅行日记》(浙江文艺出版社2013年4月)

《柠檬蛋糕的特种忧伤》(南海出版公司2013年3月)

《西尔斯育儿经:新手父母最应该知道的50件事》(山东科技出版社2012年6月 第二位)

《我们一起去纽约》(南海出版社2011年8月)

主要期刊论文:

失控的机器:评约书亚·费里斯的新作《无名之症》,《外国文学动态》2010年第4期

论〈维莱特〉中的“看”,《浙江社会科学》2009年 第12期 (第二位)

夏·勃朗特视域中的拜伦式英雄,《东岳论丛》2009年第11期 (第二位)

野草之歌:评华裔作家李翊云的首部长篇小说《流浪者》,《外国文学动态》2009年第4期

退回潜意识,让人物自己说话:美国作家罗伯特·奥伦·巴特勒及其创作,《外国文学动态》2008年第6期

高婷,女,文学博士,教授,硕士生导师,教育部学位论文外审专家,全国比较文学学会会员。2010年毕业于北京语言大学,专事美国文学及犹太文学与文化研究。先后在《外国文学》,《当代外国文学》《读书》《山东社会科学》等CSSCI来源核心期刊,外语类核心期刊发表论文多篇,其中2篇论文被人大复印资料全文转载。出版专著两部。主持教育部人文社科基金项目,省高校博士基金项目多项,参研国家级项目多项。

王英杰,博士,副教授,硕士生导师。中国社会科学院研究生院毕业,研究方向为应用语言学、语言文化国际传播。布拉格查理大学(Univerzita Karlova v Praze)、北京外国语大学访问学者。曾赴加拿大达尔豪斯大学(Dalhousie University)、新西兰国立理工学院(Unitec Institute of Technology)学习交流。

山东财经大学欧美同学会理事;山东师范大学研究生合作导师;全国专业学位水平评估论文质量专家。

主讲本、硕课程包括:汉英语言对比、语篇分析、中外文化交流专题、应用语言学研究方法与论文写作、应用语言学(双语)等。

在《外语研究》《语言学研究》《中国社会语言学》《中国社会科学报》等专业报刊发表论文多篇;审定英文译著1部;承担Language Management Theory网站中文翻译;主编教材1部;主持完成中国外语教育基金项目、山东省艺术科学重点课题、山东财经大学教学改革项目等课题多项,现主持教育部产学合作协同育人项目、山东省社科规划项目、中国外语战略研究中心项目、山东财经大学研究生教学案例库等课题,参与教育部中外语言交流合作中心创新项目、国家社科基金重大项目、一般项目各1项。

曾获山东财经大学教学奖、教学创新大赛奖、优秀教学成果奖、优秀科研成果奖以及山东财经大学优秀共产党员、优秀教师、优秀学位论文指导教师,第二届全国国际中文教育教学技能大赛优秀指导教师、第五届全国汉语国际教育综合技能大赛优秀指导教师等荣誉称号。

联系电邮:melonboy2008@163.comwangyingjie@sdufe.edu.cn